...
/
|
Шекспир 18сонет
2017-04-14 2017-04-30

14 2017, 00:38
Могу ли я сравнить Вас с летним днем?
Стократ мой друг прекрасней и нежнее !
Пусть грубые ветра не тронут лепестков,
Ведь летняя пора столь быстро охладеет..
Порой испепеляет жар небес .
Луч золотой скрывают непогоды.
И праведник за правду под арест..
По воле случая иль прихоти природы.
Где лето вечно для твоих садов.
И справедливость лишь тебе подвластна .
Не станет смерть срывать твоих плодов.
В строке поэта будешь ты прекрасна!
Покуда люди дышат и поют,
Так долго жизнь они тебе дают !


Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
- . - .